차이나로 중국어
  • 접수상담
  • 성공적인유학
  • 전화중국어

퀵배너1

통역대학원 입시반 합격수기역대 최고의 합격률 - 차이나로에서 꿈꾸세요.
게시글보기
제목 홍예*(한국외대 통번역대학원)
작성일 2015-03-20 조회수 5610

开场白

大家好,我是来自山东威海,毕业于上海理工大学英语系。由于我是一个朝鲜族女孩,父母为了让我有机会学习本民族语言,在我小学的时候把我送人了朝小(针对朝鲜族开办的韩语授课的学校)。有趣的是,在小学入学之前,我上的是汉族幼儿园,之后读了5年朝鲜族小学,初中又转入汉族中学,因此感觉我的童年就是不停的穿梭在不同的语言环境中。适应不同环境,在最初都不可避免的要经历一个过程,短期来看这个过程可能必然是痛苦的(由于语言问题,每次转校我都不可避免的当了几年差等生),然而从长远来看却让我获益良多。虽然初中之后,身边环境决定了我在学术上没有机会再接触韩语,然而幸运的是我赶上了韩流文化在中国的风靡,纯属娱乐而看的无数韩剧与韩国电影,娱乐节目等都在无形中帮我巩固了小学那五年的韩语基础。这也成为了我考外大不可或缺的资本吧。我的民族,加上我童年的经历,也许注定了我和韩语的不解之缘。


关于语音

参考了几位前辈的合格手记,貌似没有发现对语音的特别说明(也许我看的不够全),但是我觉得有必要单独拿出来说一下。很多人很羡慕朝鲜族,觉得朝鲜族都是天生能说两种语言的。其实这是一个误区。有相当一部分朝鲜族,生活在纯汉语的环境中,没有机会接触到韩语,也就自然说不了韩语。还有一部分朝鲜族,生活在朝鲜族聚居的环境中,能说会写是事实,但是这种朝鲜语与标准的韩语有较大区别,尤其是习惯了方言的朝鲜族想纠正口音及规范使用韩语是比较困难的一件事,习惯使然嘛。我就是属于后者。虽然能无字幕看韩剧让我在小伙伴中很拉风,但是还记得我第一次看韩剧内心所受到的冲击。韩剧中的韩语很好听,怎么从我嘴里说出来就那么土呢!几番纠结,我决定要矫正自己的口音。其实方法很简单,我选择了一部当时很火的韩剧《勇往直前high kick(<거침없이 하이킥>)这是一部百看不厌的片子,不仅搞笑,男女主角养眼,又很贴近生活,是练口语绝佳的材料。选好材料后,跟读剧中人物的台词。重在反复。160多集的剧反反复复跟读了几遍,总算能说得一口比较标准的首尔话了。这对我来说是一个很重要的经历。之前遇到韩国人,即便我能听懂他们说话,但是不标准的口音让我从来都不敢跟他们交流。当矫正口音成功后,我终于有了自信,见到韩国人也敢开口说话了。也算我学习韩语的一个重大突破吧。韩国小伙伴们也可以用相同的方法来让自己的汉语更加标准,坚持下去一定能够摆脱韩式汉语的窘境的。


关于教材

虽然学院的教材是自愿购买,但是我建议还是买一本。因为这是不可多得的学习材料。我是今年七月底来到韩国的。这时距离考试还有3个月多一点。时间相当紧迫。我还记得我第一天来到学院,拿到的第一份材料是关于可燃冰。拿到材料后老师让我们和partner互相翻译。至今难忘那种挫败感,以及我拿着材料一句话都翻译不出来到尴尬与惊慌。整整一个月,我没有跟其他同学study,当基础还没有具备的时候,我的建议是先默默学习打好基础,不然不仅study对自己的帮助小,还可能成为别人的负担,因为你不仅需要别人一直提醒你,一直给你纠正错误,还没有能力帮别人纠正错误。打基础的第一步就是把教材后面的单词背出来,背单词没有捷径,虽然枯燥,但却是所有的基础,但背单词是最容易培养成就感的,因为这是只要下功夫人人都能做到的事。背好单词后,曾经让我一看到就很惊慌的可燃冰,金砖国家等这类的专业词汇就不再成为我翻译的拦路虎了,相反,看到一些背过的专业词汇,会让我更加自信。单词关过了之后就要看文章了,教材里的文章涵盖了各个领域,同时还有录音,是很好的学习材料,不仅可以练听力,跟读,还能用作视译材料。


关于听力与note taking

听力是外大考试的第一关,也是外大考试第一项——摘要所要求的最基本的技能。当然,并不是听力好就能做好摘要,做好摘要要在听懂的基础上理解文章,能够挑出文章的重点,当然还要会做笔记。对我来说,note taking这一形式并不陌生,因为考托福的经历给了我很大的帮助。也许有人问我,托福是英语,我考的是外大的中韩翻译,怎么能混为一谈。但是我认为,语言的学习过程是一脉相承的,只要基础过硬,不同语种的学习经验是可以相互借鉴的。托福听力部分对亚洲人来说是相当大的一个挑战,它内容广泛,设计天文地理经济政治科学等各个方面,而且考试形式也有外大的摘要题型大同小异,都是先放录音,让考生边听边记笔记,然后根据自己的笔记回答问题,只不过托福是选择题,外大是让你摘要。我一开始听托福听力是几乎听不懂的,这个时候,笔记什么的都是浮云,得先让自己听懂了再说。怎样听懂呢?我的方法是听写。听一句,写一句,听不懂的部分反复听,直到听懂。当然,听力4,5遍还是听不懂,就要对照原文。这样听写一篇文章耗时大概一小时左右。听力不好,文章听不懂的同学可以试试这个方法,可以将课堂上老师念的文章录下来,或者跟同学study的时候让同学帮你录下来。录音的时候我建议中文尽量找中国人读,韩语尽量找韩国人读。因为在听写完成以后,录音还有一个用途,就是用来跟读。我认为,跟读是一个很有效率的学习方法。首先,如果你习惯了跟读,就能省去背诵的时间,而且学习效果也比背诵好。我的方法是这样的。由于当时我住校,宿舍楼下就是学校的操场。每次我都会将要跟读的内容录在手机或MP3里,然后绕操场漫步,边走路边跟读。这样一来既不会打扰别人,也能更容易让自己进入状态,而且不会受到其他因素的干扰,可以做到100%投入。还能顺便锻炼身体,何乐而不为呢?同时,背诵一篇较长的文章是相当耗时间的,而且一天不看就有可能忘记,这样很容易有挫败感。跟读的好处就是,进展较快,你只要跟着录音读就可以了,同时耳朵和嘴巴同时工作效率高。反复跟读个几天,文章的内容会自然而然刻在脑子里,这样一来,有一些反复跟读过的表达就会脱口而出。而且,当你能够跟着录音把之前连听都听不懂的文章读出来,会有一种成就感,也会让你更加自信。一言以蔽之,跟读不仅能锻炼口语(也就是为什么要找发音标准的人读),还能培养语感,不仅对听力有帮助,也能为视译打下基础。


关于study

Study的重要性是不言而喻的,当具备一定的水平之后,就要开始找小伙伴study了。我发现很多小伙伴一天做6,7study。我认为study重在精而不在量。每一项有一个study,也就是说摘要,视译(中韩,韩中),面试study都涵盖到就够了。对我来说,study的过程就是跟小伙伴们相互交流沟通的过程。在这一过程中我得到了许多关于考试很重要的情报,也学习到了很多技巧,知道了自己在哪些方面不足。有幸的是跟我一起study的小伙伴都是“能力者”实力很强,同时也都平易近人,乐于将自己的经验分享给我。대진欧巴的视译练习,跟상현欧巴和서진欧尼的摘要练习,跟현진민지승희欧尼的面试study中我学习到了很多技巧与方法,这对我最后的合格给予了很大的帮助。真的非常感谢欧巴欧尼们的热心帮助!

三个月,在这说长不长,说短不短的一段时间里,我收获了很多。不仅提高了自己的韩语能力,也体验了久违的师生情与同窗感情。仿佛穿越回了有苦有乐的高中时代,老师虽然严格但是负责人,同学之间虽在相互竞争,却也毫不吝啬与大家分享自己的经验。我将终身难忘这段在异国他乡“考研”的经历,也祝愿今后要考外大的同学们能够金榜题名!